domingo, 10 de junho de 2012

Prenda Minha

                                       


Fomos ao concurso/desfile de Beatriz e ela ficou em terceiro lugar. Tão linda.
Nos divertimos muito e até ganhamos CD´s dos cantores jurados. Ou seriam jurados cantores?
Rafaela passou de mão em mão ou de tio em tio, veio comigo e não estranhou.
Balancei-a em meus braços e cantei uma canção de ninar:


"Vou-me embora, vou-me embora prenda minha
tenho muito o que fazer
vou para o rodeio prenda minha
nos campos do bem querer..."


Rafaela me olhou com seus belos olhos negros de jaboticaba e sorriu.
Voltamos para casa e a cantoria continuou no carro; cantei para Rafaela uma velha canção de ninar que cantava para o seu pai. Eu tentava fazê-lo dormir para poder ir para a escola, mas Fubá era esperto e percebia quando eu ia sair e não dormia de jeito nenhum. 
Rafaela me olhava e mexia a boquinha tentando fazer um lá lá lá meio improvisado.
A velha canção de ninar é originalmente em francês, Frère Jacques, e em inglês recebe o nome de Brother Jhon e é assim:


Em Francês:


Frère Jacques, frère Jacques,Dormez-vous? Dormez-vous?Sonnez les matines! Sonnez les matines!Din, dan, don. Din, dan, don.


Em Inglês:


Are you sleeping? Are you sleeping?
Brother John, Brother John
Morning bells are ringing
Morning bells are ringing
Ding, ding dong... ding, ding, dong


Em Português:


Você está dormindo, você está dormindo
Irmão João, Irmão João?
Tocam os sinos da manhã
Tocam os sinos da manhã
Din, den, don...din, den, don






Eu, Rafaela e Vinícius: Prendas Minhas
                                            





Nenhum comentário:

Postar um comentário

Deixem comentários, adoro saber o que pensam sobre o blog. Obrigada ;-)